Версия для людей с ограниченными возможностями
Председатель:
Закиров Тахир Рашидович
Контактный телефон: 8-(30143) 21-151
Состав депутатов Совета депутатов муниципального образования «Мухоршибирский район»
VII созыва (2024-2029 гг.)
Памятка для населения по профилактике коронавирусной инфекции
Памятка для населения по профилактике коронавирусной инфекции
居民预防冠状病毒感染备通知
|
冠状病毒是什么? |
Коронавирусная инфекция - острое инфекционное вирусное заболевание, характеризующееся преимущественно воспалением слизистых оболочек верхних и нижних дыхательных путей с выраженной интоксикацией.
冠状病毒感染——急性传染病,主要的特点是具有明显的中毒性的上下呼吸道粘膜炎症。 |
|
|
Наиболее часто заболеванию подвергаются близкие контакты с заболевшим человеком: родственники, медицинские работники, работники коллективов, имевших тесный контакт с заболевшим.
|
|
感染是怎么发生的?
临床表现 |
最常见的疾病是与生病的人有着密切的联系:亲属、保健工作者和与病人有密切联系的集体工作者。
Средняя продолжительность инкубационного (скрытого) периода– 3-14 дней. Длительность заболевания составляет в среднем 6–7 дней. Основные симптомы: проявляется как простудное заболевание, сначала появляется насморк, больной начинает чихать, жаловаться на заложенность носа, появляется температура. Часто отмечаются першение, боли в горле, кашель, которые иногда могут служить первым признаком заболевания. Затем поражаются нижние отделы дыхательных путей с развитием бронхита, пневмонии. У детей заболевание развивается быстрее, чаще присоединяются осложнения в виде пневмонии и др. Коронавирусы также могут вызывать обострение астмы и хронических заболеваний легких.
平均潜伏期为3-14天。 疾病平均持续6-7天。 主要症状:表现为感冒,先出现伤风,病人开始打喷嚏,抱怨鼻子堵塞,出现体温。常见的是放屁,喉咙痛,咳嗽,有时可能是疾病的第一个症状。其次是呼吸道下部和支气管炎的发展,肺炎。儿童疾病发展速度快,肺炎等并发症更常见。 冠状病毒也可能导致哮喘和慢性肺病的加剧。
|
预防疾病
在出现呼吸道疾病症状后返回 来自处境不利的国家和地区, 特别是中国 隔离病人,立即寻求医疗救助, 通知医务人员在国外停留 |
• Воздержаться от поездок в неблагополучные регионы, особенно в КНР до стабилизации ситуации • По возможности не посещать места массового скопления людей и контактов с больными людьми с признаками ОРВИ • Использоватьзащитные маски • Соблюдать правила личной гигиены (мытье рук, использование кожных антисептиков, влажных салфеток с бактерицидным действием) • Регулярно проводить влажные уборки в местах проживания и работы, проветривать помещения, использовать бактерицидные облучатели для обеззараживания воздуха помещений;
•在局势稳定之前,不去贫困地区,特别是中国 •在可能的情况下,不访问大规模聚集的地点,也不与患有精神分裂症的人接触 •使用面罩 •遵守个人卫生标准)(洗手、使用皮肤防腐剂、湿巾杀菌) •定期在居住和工作地点进行湿净化,对场所进行通风,使用杀菌剂进行室内消毒;
При появлении симптомов респираторного заболевания после возвращения из неблагополучных стран и регионов, особенно из КНР, необходимо изолировать больного и немедленно обратиться за медицинской помощью, сообщив медицинским работникам о факте пребывания за границей |
Назад к списку
Глава муниципального образования